Site de l'Académie française, très utile en cas de doutes sur les tournures à adopter ou non en français. La rubrique "questions de langue" est un "must" si vous me passez l'expression...
0 Commentaires
Le site cartographie littéraire de la France est une superbe initiative et une aubaine pour les profs de FLE désireux de conjuguer apprentissage de la langue et littérature !
Emmenez vos élèves à la découverte de la "francitude" sous tous ses aspects : découverte de la langue évidemment mais aussi de la France, des français, de leur culture, leur passé, leur histoire, leur patrimoine, leur(s) identité(s) et leurs traditions teintées de régionalisme au travers de la littérature (francophone ou non!). Les textes des plus grands comme pré-texte à l'apprentissage de la langue : que demande le peuple ? Un site largement exploitable pour la classe de FLE! (ex: proposer aux apprenants de prendre part au wiki, inventer/traduire de nouveaux mots...). Présentation issue de la rubrique "à propos" du site wikiLF: "Savez-vous comment s’enrichit la langue française, et notamment comment sont créés les équivalents français des termes étrangers ? Depuis 1996, la Commission générale de terminologie et de néologie débat des propositions faites par une vingtaine de commissions spécialisées issues des différents ministères français. Après avis de l’Académie française, les néologismes ainsi créés sont publiés au Journal officiel. Mais la langue française évolue avant tout au quotidien, dans l’usage que chacun en fait. Un néologisme ne saurait être adopté que s’il fait mouche auprès de ses potentiels usagers. C’est la raison pour laquelle le ministère de la Culture et de la Communication lance ce nouveau site collaboratif à l’occasion de la Semaine de la langue française et de la Francophonie : pour que ces deux processus d’enrichissement de la langue française, l’un officiel et l’autre plus diffus, prennent toute leur force en se nourrissant l’un de l’autre. Le wiki langue française propose à chacun de donner son avis sur les mots de demain. Plusieurs types de participation seront possibles : voter ou proposer un équivalent à un terme étranger soumis par la Commission générale de terminologie et de néologie, ou encore soumettre à l’avis de la Commission un nouveau terme accompagné de sa définition. Bien sûr, il ne s’agit nullement de déclarer la guerre aux mots étrangers, anglais en particulier, qui sont passés dans la langue courante – pas question de toucher au week-end et au sandwich – mais d’anticiper l’utilité d’un terme étranger qui pourrait s’installer en français. C’est particulièrement le cas pour le vocabulaire spécialisé dans un quelconque domaine, et c’est pour cela que votre expertise est requise…" URL: http://wikilf.culture.fr/ (dernière consultation: 12/02/14). Un merveilleux outil pour le FOS! Présentation du site qui dépend du Ministère français de la Culture et de la Communication, (extrait de la rubrique "Qui sommes-nous?"): "Vous avez besoin d'un terme français ? URL: http://www.culture.fr/franceterme (dernière consultation: 12/02/14).
URL du site: http://lefrancaisanime.bigrasdunberry.com/
URL du site personnel de Catherine Bigras-Dunberry: http://www.bigrasdunberry.com/ Tout est dans le titre: de courtes animations ou "capsules" dans l'air du temps, c'est coloré, ludique et vachement bien foutu, un must! Je vous laisse découvrir les talents de mademoiselle Bigras-Dunberry en vidéo: |
Archives
Avril 2014
Categories
Tous
|